Revista Alga nº58 - otoño 2007


Edita:
  • Grupo de Poesía ALGA


  • Dirección:
  • Goya Gutiérrez


  • Responsables de la Edición y Redacción
    del presente número:
  • Goya Gutiérrez
  • Enric Velo


  • Maquetación, composición y diseño web:
  • Enric Velo


  • Portada:
  • Poema visual de portada: "Tot l'enyor de demà"
       (Jordi Casabona)


  • Sumario
    http://revistaliterariaalga.com/


    "ACUS" EDU BARBERO

    EUGENIO MONTALE

    Traducción al castellano de
    CARLOS VITALE

    BARCAS EN EL MARNE

    F elicidad del corcho abandonado
    a la corriente
    que diluye a su alrededor los puentes invertidos
    y el plenilunio pálido en el sol:
    barcas en el río, ágiles en el verano
    y un murmullo estancado de ciudad.
    Sigue con los remos el prado si el cazador
    de mariposas llega con su red,
    la arboleda sobre el muro donde la sangre
    del dragón se repite en el cinabrio.

    Voces en el río, detonaciones en las riberas,
    o rítmica escansión de piraguas
    en el crepúsculo que se filtra
    entre las copas de los nogales, pero dónde está
    la lenta procesión de estaciones
    que fue un alba infinita y sin caminos,
    dónde está la larga espera y cuál es el nombre
    del vacío que nos invade.

    El sueño es éste: un vasto,
    interminable día que refunde
    entre los diques, casi inmóvil, su resplandor,
    y en cada curva el buen trabajo del hombre,
    el mañana velado que lo horroriza.
    Y algo más era el sueño, pero su reflejo
    detenido sobre el agua en fuga, bajo el nido
    del pájaro moscón, aéreo e inaccesible,
    era el silencio altísimo en el grito
    acorde del mediodía y una mañana
    más larga era el atardecer, el gran fermento
    era el reposo.

    Aquí…..el color

    que resiste es el del ratón que ha saltado
    entre los juncos o, con su salpicadura de metal
    venenoso, del estornino que desaparece
    entre los humos de la ribera.

    Otro día,

    repites - oh, ¿qué repites? ¿Y adónde lleva
    esta boca que hormiguea en un solo
    chorro?

    El atardecer es éste. Ahora podemos

    descender hasta que se encienda la Osa.

    (Barcas en el Marne, dominicales, a la carrera
    en el día de tu fiesta)

    Del libro "Las ocasiones"
    Editorial Ígitur, Barcelona 2005
    Edición bilingüe
    IX Premio de traducción Ángel Crespo